Хью Моллиген.
Разоблачение великого детектива
----------------------------------------------------------------------
"Вокруг
света". Пер. - Н.Колпаков.
&
spellcheck by HarryFan
----------------------------------------------------------------------
Вечером перед
самым закрытием бара имени Шерлока Холмса юный
Мориарти,
внучатый племянник профессора Мориарти, вдруг
заявил, что великий
сыщик
вовсе не обладал дедукцией и умением наблюдать, а
перескакивал сразу к
выводам. В зале наступила гнетущая тишина.
- ...Возьмем,
например, первую встречу Холмса с этим знахарем
Уотсоном
в химической лаборатории
Холлборнской больницы, -
продолжал Мориарти,
проталкиваясь сквозь ряды зловеще молчащих почитателей
великого Холмса.
Всем было ясно,
что сей молодой человек говорит
о первых страницах
"Этюда в багровых тонах", где Уотсон и Холмс
познакомились и согласились
разделить квартиру на Бейкер-стрит.
- ...Так вот,
Холмс тут же сделал вывод, что Уотсон только что вернулся
с войны в Азии, на том основании, что лицо у,
него было изможденным
и
загорелым, хотя кожа у запястьев осталась белой; имел
военную выправку, а
левую руку держал неподвижно и несколько неестественно...
Чепуха и вздор!!
В действительности этот мясник произвел
неудачно операцию по
удалению
аппендикса и был
лишен права заниматься
частной практикой. Бедняга
околачивался во Французской Ривьере, где вывихнул
плечо, дергая рычаги
игорных автоматов. Он никогда в жизни не служил в армии
и выдумал весь
этот бред насчет ранения в плечо пулей.
Глухой ропот
прокатился по толпе людей, часть которых носила тенниски с
изображением
Шерлока Холмса. Бармен
предупредительно зазвонил в
колокольчик и закричал:
- Господа,
делайте последние заказы!.. Последние заказы!..
Мориарти совсем
обнаглел.
- ...А возьмите,
- продолжал он,
- посетителя на
Бейкер-стрит, в
котором Холмс с
одного взгляда из
окна признал отставного
флотского
сержанта. Разумеется,
посыльный тут же
согласился, что он
отставной
сержант королевской морской пехоты, прищелкнул
каблуками, отдал честь
и
был таков. Однако вся эта комедия была инсценирована
заранее. Я говорю
так, опираясь на свидетельство одного из самых
авторитетнейших источников,
каким является
мой прадядюшка, профессор
Мориарти, достаточно хорошо
знавший
Холмса. Этот свидетель
был в действительности швейцаром
Королевского оперного театра, а до того являлся танцором
в кордебалете, и
если и имел какое-то отношение к воинской службе, то
только когда играл в
опере Доницетти "Дочь полка".
Тут среди толпы
началось движение.
Презирая
опасность, юный сумасброд
напал на первую
главу повести
"Собака Баскервилей".
- ...Я говорю о
тех "блестящих" логических выводах относительно доктора
Джеймса Мортимера, сделанных на основании забытой им
палки. На ней, как вы
помните, было
вырезано: "Джеймсу Мортимеру,
ОБХ, от друзей
из КПХ,
1884-т.".
Из этих начальных
букв, стертого конца палки и следов
зубов на ней
Холмс пришел к заключению, что Мортимер был
членом общества британских
хирургов, который оставил клинику портсмутских
холостяков, чтобы заняться
частной практикой в деревне, и имел любимую
собаку, "больше терьера
и
меньше мастифа".
Мне показалось,
что раздался рык
баскервильского чудовища, когда
молодой Мориарти громко закричал:
- Чепуха!.. У
Мортимера никогда не было
собаки. Он держал
у себя
домашнего крокодила, который любил таскать в
зубах палку доктора.
Сам
доктор был любимым учеником моего
великого дяди, профессора
Мориарти.
Буквы ОБХ означали священный "Орден борьбы
с Холмсом"; КПХ
же ничего
другого не означал, как "Комитет по перевоспитанию
Холмса".
- Бар
закрывается, господа!.. - прервал юношу надсадный голос бармена.
Внезапно погас свет и раздались крики:
- Смерть
негодяю!.. Смерть!..
Я схватил
Мориарти за руку и ухитрился вывести его в безопасное место.